2008年7月24日木曜日

上清大洞真經序

夫道生於無潛眾靈

今日はまずこの一文です。
中国の本なんですが、明の時代に書かれたものなので、繁体字が使われています。
わかる方は内容を教えていただけますでしょうか。よろしくお願いします。

1 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

内容ですか…。

私の訳は「その道は多くの霊魂に潜んだ無から生ずる。」と、いう感じなのですが、あってますでしょうか?

内容は道教の本なので、かなり宗教的、哲学的解釈が必要かと思われますので、よくわかりません。すみません。

メール、届いていたのですが、文字化けしていて、エンコードしても読めませんでした。
ここにあるのと同じ内容ですよね?

わざわざコメントに書くのも、と思って書かなかったのですが、私も寅年です。ちょうどひとまわり上になるようですね。