夫道生於無潛眾靈
今日はまずこの一文です。
中国の本なんですが、明の時代に書かれたものなので、繁体字が使われています。
わかる方は内容を教えていただけますでしょうか。よろしくお願いします。
大人問題
17 年前
ネット上では探せない(?)養生、気功、風水、八卦などに関する情報満載です! 先達の方々、専門家の方々のご意見、ご指摘も歓迎いたします! 夢は当ブログを通じて皆さんとともに本(翻訳本)を出版し、その印税を慈善事業に寄付することです! 実現できるかどうかわかりませんし、果てしない夢ではありますが、語学を通して世の中に貢献できればと考えています。賛同してくださる方々からの書き込みをお待ちしています!
1 件のコメント:
内容ですか…。
私の訳は「その道は多くの霊魂に潜んだ無から生ずる。」と、いう感じなのですが、あってますでしょうか?
内容は道教の本なので、かなり宗教的、哲学的解釈が必要かと思われますので、よくわかりません。すみません。
メール、届いていたのですが、文字化けしていて、エンコードしても読めませんでした。
ここにあるのと同じ内容ですよね?
わざわざコメントに書くのも、と思って書かなかったのですが、私も寅年です。ちょうどひとまわり上になるようですね。
コメントを投稿