2008年7月31日木曜日

上清大洞真經序

■前回までのおさらい

夫道生於無,潜眾靈而莫測。神凝於虛妙,萬變而無方。

「人間とは無から生じ、多くの霊魂に潜み、予測ができない。神とは幻想的、神秘的であって、姿を様々に変える」

■続き

杳冥有精而泰定,發光太玄無際而致虛守靜,是謂大洞者歟。

杳冥 ⇒ 薄暗い様子?
精  ⇒ 神秘的?
泰定 ⇒ 心が落ち着く
發光 ⇒ 光
玄 ⇒ 神秘的?
無際 ⇒ 際限なく
虛 ⇒ ???
守靜 ⇒ ???
大洞者 ⇒ ???
歟 ⇒ ~だろうか

「闇は神秘的で心を落ち着かせ、光は無限に神秘的で???静かであり、いわゆる???であろうか?」という意味でしょうか?

わからない箇所はどんどん飛ばして次にいきます(後でわかることを期待して)。

次回は

及其歛精聚神,御祖炁以徊旋,鍊神會道,運祥風而鼓舞。

です!

(続く)

0 件のコメント: